Архивы рубрики: Proektlär

Avşamnık, saabalık hem liturgiya

ekteniaAdı: «Avşamnık, saabalık hem liturgiya»

Çevirici: Monah Kosmas, Viktor Kopuşçu

Çeşit: kiyat

Redakţiya komisiyası: monah Kosmas, Kristina Koçan, ierey Sergi Kopuşçu, Petri Çebotar, Viktor Kopuşçu

Zamanı: 2017 yıl

Statusu: devam eder

Ortaklar: 

Açıklaması: Klisedä gagauzça tekstleri kullanmaa isteyennär için «Aydınnık» CT hazırlêêr avşamnık, sabaalık slujbalarını hem Altınaazlı İoanın liturgiyasını gagauzça. Çeviridä kullanılêr grekçä, slavänca, rusça hem ingilizçä tekstlär.

Haberlär:

Saatlar

Adı: «Saatlar»

Çevirici: Protoierey Mihail Çakir (1911)

Çeşit: kiyat

Redakţiya komisiyası: ierey Sergi Kopuşçu, monah Kosmas, Kristina Koçan, Petri Çebotar Viktor Kopuşçu

Zamanı: 2016 yılı

Statusu: devam eder

Ortaklar: 

Açıklaması: 1911 yılda gagauz apostolu hem aydınnadıcısı Mihail Çakir tiparladı gagauz dilindä «Saatları». 1,3,6 hem 9 saatlar — doorusaltanatlı klisedä kısa slujbalar, angıları okunêrlar avşamnıktan ileri, sabaalıktan sora hem liturgiyanın önündä. Mihail Çakirin tekstleri geçirilecek latiniţaya hem yapılacek redakţiya gagauz dilinin şindiki kurallarına görä. İlkin «Saatlar» pdf formasında elektron olarak kullanıma açık olacek.

Haberlär: https://kopuzsesi.com/2016/09/29/gagauz-dilinda-saatlar/

http://gagauzmedia.md/index.php?newsid=8630

http://haber.md/kultura/314-yaknda-gagauza-saatlar-kacek.html

 

 

Русско-гагаузский разговорник

Adı: «Русско-гагаузский разговорник = Rus-gagauz sözleşmäk kiyadı»

Avtor: Viktor Kopuşçu

Çeşit: kiyat

Zamanı: 2014 yılın ceviz ayı

Statusu: bitti

Ortaklar: Gagauziya M. Maruneviç adına Bilim-aaraştırma merkezi, Bränsk devlet çiftçilik akademiyası, «Kardaşlar» gagauz-rus dostluk topluluu.

» Читать далее

1 2